外部培训

2016年全国高等院校翻译专业师资培训

时间:2016/6/24 14:05:15  作者:中心办公室  来源:教师教育发展中心

                                     

暑期课程拟定授课教师名单(按照姓氏拼音排序)       

蔡力坚(联合国高级译审,长期在联合国从事翻译工作)

陈延军(对外经贸大学副教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,中欧高级口译培训中心前执行主任)

崔启亮(博士,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,对外经贸大学教师)

Frans de Laet (比利时布鲁赛尔自由大学高级翻译学院前院长,国际译联荣誉顾问,《Babel》杂志主编,擅长英、德、荷、法互译)

高志军(北京大学语言信息工程系教师)

韩林涛(北京语言大学翻译技术教师)

黄友义(中国外文局原副局长兼总编辑,中国译协常务副会长,全国翻译专业硕士研究生教育指导委员会主任委员,曾任国际译联第一副主席)

  爽(北京语言大学高级翻译学院笔译系主任,博士生,毕业于巴黎高等翻译学校)

王华伟(文思海辉技术有限公司副总裁)

刘和平(北京语言大学高翻学院名誉院长、教授,长期从事翻译教学和研究)

罗选民(广东外语外贸大学云山领军学者、《亚太翻译与跨文化研究》主编)

秦洪武(曲阜师范大学外国语学院教授、博士,硕士生导师,从事语料库翻译学研究)

  文(四川大学外国语学院副院长、教授、博士生导师,长期从事口译、口译教学和研究)

施晓菁(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]理事)

王斌华(英国利兹大学口笔译负责人,博士生导师)

王东风(中山大学教授、博士生导师,长期从事翻译研究、教学与翻译)

王华树(翻译技术博士,曾在 IGSLionbridgeSymbio 等企业以及北京大学等高校任职)

魏泽斌(中国译协本地化服务委员会副主任、北京创思立信科技有限责任公司董事长)

许 钧(教育部长江学者特聘教授,国务院学位委员会外语学科评议组召集人,南京大学学术委员会副主任、教授、博士生导师)   

闫栗丽(历任传神语联网网络科技股份有限公司高校事业部总经理、董事会秘书,在北外、首师大、南开等高校授课)

  玲(北京第二外国语学院 日语学院院长)

  平(中国外文局对外传播研究中心副主任,《中国翻译》执行主编、博士、编审)

杨承淑(台湾辅仁大学 翻译学研究所 教授)

叶子南(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,长期从事翻译教学与实践)

冢本庆一(日本杏林大学教授)

仲伟合(广东外语外贸大学校长、教授,全国翻译专业硕士研究生教育指导委员会副主任委员)

周满华(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,曾任教于台湾国立师范大学、英国巴斯大学、辅仁大学等。)

朱纯深(香港城市大学中文、翻译及语言学系教授、博士、博士生导师,长期从事翻译研究、翻译教学和文学翻译)

报名方式:       

拟参加培训课程者请登录中国译协网站(www.tac-online.org.cn)“协会培训”栏目 “翻译专业师资”下载报名表,并将填写好的报名表提交到电子信箱:tactraining@vip.163.com,也可通过在线注册、邮寄和传真方式提交。

培训课程联系方式:       

地址:北京市西城区百万庄大街24号中国翻译协会秘书处   邮编:100037

电话:010-68329761    传真:010-68995951    电子信箱:tactraining@vip.163.com

欲了解翻译专业师资培训详情及最新信息,请登录中国翻译协会网站(www.tac-online.org.cn)“协会培训”栏目或全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处网站(cnmti.gdufs.edu.cn)。